ヘアスタイル
この1年で髪型が随分変わりましたねw また伸ばしてますが、 ボブまでいったらパーマかけようかな⭐⭐⭐ るかさん、髪型しょっちゅう変わるので わからなくなっちゃいますよね。 お気に入り登録すると、迷子になりませんよw😊❤
ライブチャット *るか*☆さんのブログ
こちらでは良くある話なのですが、
接する相手によって
英語なのかマレー語なのか中国語なのか
使い分けをしなくては行けません。
特に英語とマレー語、
今はどっちで話されてるかを
きちんと聞きとらないと
ミックスして会話されるので
混乱する時があります。
近所のママック(インド料理)は
従業員さんがインド系(バングラデシュ含む)なので
マレー語か英語です。
私がやりたかった事は
ナシゴレンのオーソドックスなものを持ち帰る
なので、
Saya macan nasi goreng biasa take away.
と表現すれば良かったのですが
かなり言語を割愛してこのお店は表現するので
nasi goreng take away.
と伝えた所
macan?と聞かれたので
持って帰るのよ??ん?
食べるよ?ん?
macanはマレー語で
食べるやここで食べるの意味があるので
念押しでtake awayと伝えました。
(take away =日本で言うtake out の意味)
そして、勿論食べますけども!の
yhea macan.と伝えたつもりでしたが、、
写真のこちらが出て来ました。
肉入り?いや、私はナシゴレンのシンプルなものを
注文した筈...
あー、、、
これ、マトンだわ、、、
なるほどね。
マカンじゃなくて、マトンと言っていたのね。。
だから会話が噛み合わなかったのか、、
マレーシアの英語は結構癖があります。
マレーシア人同士の会話でも
sorry?と聞き返してるシーンを
かなり目撃するので、
発音に個人差がかなりあるのですね。
にしても、小さい子がマレー語と英語と中国語を
使い分けて話していると、本当に感心してしまいます。
以前マトンカレーを食べて
獣臭が強いので以来絶対頼まない様にしていたのですが😅
自分のミスなので仕方ないですね😇という
空耳(聞き間違い)のお話でした。
まだまだですな😳
*るか*☆オフライン
*るか*☆ さんのライブ配信画面へ
この1年で髪型が随分変わりましたねw また伸ばしてますが、 ボブまでいったらパーマかけようかな⭐⭐⭐ るかさん、髪型しょっちゅう変わるので わからなくなっちゃいますよね。 お気に入り登録すると、迷子になりませんよw😊❤
前のブログへ
本屋さんに用事があって 立ち寄ったのですが、 来年の手帳代わりに 日記帳の様なものがあって購入しました。 小学生女子向けの文房具コーナーにあり kidsと書かれています😅🎄 内容はこんな感じで、 神様に今日起きた事を報告して 有難うと伝える、と、その様な内容です。 クリスマス=サンタさん、プレゼント、ツリー🎄🧑🎄 のイメージが強いのですが、(日本は) この日記を始め、 why christmas? 故事聖誕祭(中国語の本) what happens after you die? この様な類の本が山積みになっていて ツリーは無く キリストの模型やろうそく🕯が飾らせていて 多民族国家マレーシアだなぁと感動してしまいました... 全て小学生向けのクリスマスコーナーの ディスプレイなんです。 今年のマレーシアのクリスマスイブは非常に静かで、 キリスト教信者が少ない国らしいな...と言う感じです。 小学生にクリスマスとは イエスキリストが生まれた日で それを祝福する日なんですと言う事を 英語と中国語で説明している。。。 ムスリムの子に.... 確かにクリスマスって、そもそも何なんだろうから 入るのが自然ではあります。 サンタクロースがトナカイに乗って プレゼントを持って来て 靴下にそれを夜入れて...とか一切言ってない😅 本屋さんのVMD担当者、Good job🎄🧐🧐
次のブログへ
英語自体中学高校6年間お勉強しましたが、
殆ど身に付いておらず、今の状態は仕事で
アイム、ベリー、タイヤードで御座います
(=^ェ^=)にゃ〜
自分も英語はやっていますが、なかなか思うようには上達しないですね。アフリカでも民族ごとに違う言語を使い分ける人が存在するらしいです。自分も含めて日本人に出来ない人が多い一番の理由は何だと思いますか?
新年からお疲れですね、まさとくんの兄貴^_^
島国で日本人は普段の生活で英語を使わなくても生きていける環境で守られているから、と言う事が大きいかと。ねぇ、英語話せないと死ぬよ?となれば意地でも勉強すると思いますw
マレーシアは他民族国家なのでスワヒリ語やアラブ語中国語を母国語にしている方など沢山おり、やはり意思疎通は英語であると言う事を皆理解しているので厳密には文法が違っても会話をしようと皆が歩み寄ります。日本も近い未来そうせざるおえない状況になるのでは無いかなと思います。
どうだろ?俺の仕事の関係の外人さん達は
日本語そこそこ使う。なに?って人もいるけど
まあ日本が単一民族の国だから海外から来た人たちは
合わせなきゃならない状況だと思うし、でも外人さん祖国帰るとお金持ち
日本語が話せると言う事はかなり努力したんだろうね。リスペクトだね。日本語を習得出来る外国人だけを受け入れて経済を回すと言う事にいつか限界が来る気がするんだよね。
多民族国家は公用語、民族意識ある母国語があって2カ国語以上話せるの普通だけど話せるけど書けないって言う外国人いて驚きましたね‥
明けましておめでとう 大変なんですね!
私、ヌグリスンビランとかリマブラスとカタカナで書けますがマレー語ですぐに書けません汗...こう言う事ですよね。マレーシア在住の邦人3万人も恐らくマレーシア語をすらすら話せる、書ける人少ないと思います。。
明けましておめでとうございます!日々色々勉強になります!